中国气象图书馆

2017年

  1. 2020年
  2. 2019年
  3. 2018年
  4. 2017年
  5. 2016年
  6. 2015年
  7. 2014年

第九期

  1. 第一期
  2. 第二期
  3. 第三期
  4. 第四期
  5. 第五期
  6. 第六期
  7. 第七期
  8. 第八期
  9. 第九期
  10. 第十期
  11. 第十一期
  12. 第十二期
  13. 第十三期
  14. 第十四期
  15. 第十五期

“这些能力需求,当考虑到我国较大多数发达国家可能受到更多气候变化影响时就显得更加需要重视。我们所处地点意味着影响我们区域气候的关键因子,在其他国家开发的气候模式中不会很好地表述。
发布日期 :2020-06-16  

  “These capability requirements are brought into sharper focus when you consider that our country is potentially more exposed to the impacts of climate change than most developed nations. Our location means that key factors that influence the climate in our region are not well represented in climate models developed by other countries. It is in our national interest to ensure our national climate science capability, built up over the past 50 years, is maintained. This will also mean Australia maintains its custodianship of many aspects of climate science research in the Southern Hemisphere.”

  “这些能力需求,当考虑到我国较大多数发达国家可能受到更多气候变化影响时就显得更加需要重视。我们所处地点意味着影响我们区域气候的关键因子,在其他国家开发的气候模式中不会很好地表述。确保我们的国家气候科学能力是我们的国家利益所在,这种能力在过去50年里逐步建立起来,需要保持。这还意味着澳大利亚在南半球气候科学研究的诸多方面保持其地位。”

  ——针对澳大利亚科学院近日发布的对该国气候科学能力的评估报告(参考本刊2017年8期),报告的主要作者,澳科学院院士Trevor McDougall教授如是说。